www.gazetaro.org

         Ni sugestas ke vi sendu la adaptitan tekston al la gazetaro tuj post la finiĝo de la UK.   Indas unue telefoni al la redakcio, informi pri la temo kaj demandi, al kiu oni sendu.   Post kelkaj tagoj estus interese telefoni denove por demandi ĉu la tekstoj bone alvenis,  kaj ĉu estas aldonaj demandoj pri la temo aŭ pri Esperanto.             

 

Adaptu la sugestatan tekston al tiu konkreta <NIA-URBANO>, kiu anstataŭ ŝablonaj frazoj rakontu kuriozaĵon el sia esperanta vivo, ekz. kiel ŝi aŭ li konatiĝis kun Esperanto, aŭ iun interesan travivaĵon. Ĉia mesaĝo enhavu ion aktualan aŭ ion, kio povus esti aktuala, kio igas la temon novaĵeca.

Atentu !  La kongreso jam okazis, do ĝustigu la verbojn al la pasinta tempo. 

"<NIA-URBANO> debatis en Argentino pri daŭripova estonteco! ktp, ktp.

 

Громадяни багатьох країн в Аргентині дискутуватимуть про майбутнє!
Понад 600
представників 55 країн візьмуть участь у міжнародному конгресі без жодного перекладача.
Цього року вони зберуться в столиці Аргентини Буенос-Айресі, де з 26 липня по 2 серпня 2014 проходитиме 99-й Всесвітній конгрес есперанто.
«Ми приїдемо з 55 країн, але познайомитися і спілкуватися буде дуже легко» – говорять учасники. «Завдяки міжнародній мові есперанто нам не потрібні перекладачі. У нас безліч друзів у світі, і в Буенос-Айресі ми зустрінемо багатьох з них. Крім того, ми відвідаємо Аргентину і безпосередньо познайомимося з її мешканцями за допомогою есперанто».
Ця міжнародна мова вже 127 років перебуває в епіцентрі зростаючого інтересу. Основними причинами цього є її етнічна нейтральність, відсутність зв’язків з імперіалістичними, економічними чи політичними інтересами. Завдяки своїй простоті та нескладній граматиці після швидкого вивчення вона відкриває двері у світ, у тому числі й людям не дуже здібним до вивчення мов.
Есперанто спілкуються в 120 країнах світу. У ній немає складних правил з багатьма винятками, які необхідно вивчати напам
ять. Есперанто дає можливість широких контактів, взаємного проникнення культур, привносячи мовну справедливість у міжетнічні стосунки. Важливим є практичне використання есперанто. Наприклад «Паспортна Служба» – це співтовариство людей, які допомагають один одному подорожувати, надаючи безкоштовний нічліг.
Протягом тижня учасники 99-го Міжнародного Есперанто-Конгресу будуть обговорювати тему «Чи дякуватимуть нам нащадки? Прагнення до подальшого майбутнього». Вона природно продовжує тему діяльності ООН останнього десятиліття (2005-2014) «Про виховання і подальший розвиток». Звичайно буде цікаво обговорювати майбутнє людства з представниками стількох народів, які можуть привнести безліч пропозицій до цієї актуальної проблеми, яку потрібно вирішувати терміново. Власне сама мова есперанто є сьогодні найвдалішим інструментом, що підтримує подальше існування всіх нинішніх мов і культур. Її широке використання як другої мови після рідної для кожної людини дало б можливість створити справжнє всесвітнє співтовариство громадян з повагою до кожної людини.
26 липня учасники конгресу і есперантисти в усьому світі відзначатимуть День Есперанто, день виходу першого підручника міжнародної мови. Ця дата підкреслює основну цінність есперанто-руху: прагнення до мовної справедливості у світі.
На додаток програма конгресу пропонує різноманітні культурні та туристичні заходи. Учасники конгресу відвідають нічні концерти різних музичних колективів рок- і поп-музики на есперанто. Багато хто має намір до і після конгресу подорожувати Південною Америкою.

tradukis Niko Voloshin

En via letero sendota al la amaskomunikiloj, aldonu enkondukon:

"Estimata redaktoro <NOMO_DE_LA_REDAKTORO>,

Ni informas vin pri vojaĝo de <NIA-URBANO> por debati en internacia kongreso en Argentino pri daŭripova estonteco."

 

Indiku pliajn informojn kaj kontakteblojn:

Pli da informoj (fakte nur por esperantoparolantoj) pri la kongreso kaj Universala Esperanto-Asocio:

http://uea.org/kongresoj/uk_2014.html

  

- informojn de la menciita vojaĝonto (se ŝi/li tion permesas, kaj nur tion, kion ŝi/li permesas !  Neniel indiku la telefonnumeron, nek retadreson aŭ loĝadreson de kongresanoj per sociaj retejoj (FB, ktp.), nek per amase aŭ  retliste senditaj retmesaĝoj! Respektu ĉies privatecajn rajtojn, regulojn, dezirojn !) 

- Kontakt-detaloj de la informanto al la gazetaro : 

Via nomo, pozicio/ofico en via LA, loka grupo :

Via landa asocio

Ties stratadreso

Poŝtkodo  Urbo

Telefon-numero, fakso, retejo kaj retpoŝta adreso 

- Aldonaj informoj pri Esperanto: www.esperanto.net  aŭ paĝo de <via landa asocio> 

- eventuale uzeblaj informejoj, tekstoj :

http://uea.org/informado/ghisdate/index.html  (sed tion oni devus kontroli pri aktualeco, daŭra taŭgeco, ktp)

Sendu ankaŭ la afiŝon pri Esperanto-tago en via lingvo disponebla ĉie tie

 

 


 

Aldonu ankaŭ la tekston de la REZOLUCIO DE LA 99-A UNIVERSALA KONGRESO DE ESPERANTO