Ni sugestas ke vi sendu la adaptitan tekston al la gazetaro tuj post la finiĝo de la UK. Indas unue telefoni al la redakcio, informi pri la temo kaj demandi, al kiu oni sendu. Post kelkaj tagoj estus interese telefoni denove por demandi ĉu la tekstoj bone alvenis, kaj ĉu estas aldonaj demandoj pri la temo aŭ pri Esperanto. |
Adaptu la sugestatan tekston al tiu konkreta <NIA-URBANO>, kiu anstataŭ ŝablonaj frazoj rakontu kuriozaĵon el sia esperanta vivo, ekz. kiel ŝi aŭ li konatiĝis kun Esperanto, aŭ iun interesan travivaĵon. Ĉia mesaĝo enhavu ion aktualan aŭ ion, kio povus esti aktuala, kio igas la temon novaĵeca. Atentu ! La kongreso jam okazis, do ĝustigu la verbojn al la pasinta tempo. "<NIA-URBANO> debatis en Argentino pri daŭripova estonteco! ktp, ktp.
|
Warga negara dari berbagai penjuru dunia akan membahas masa depan
berkelanjutan di Argentina. Lebih dari 600 orang dari 55 negara tahun ini akan mengikuti kongres internasional, di mana dalam kongres tersebut tidak akan diperlukan satu pun penerjemah. Mereka akan berkumpul di ibukota Argentina, Buenos Aires (dalam Bahasa Esperanto disebut ‘Bonaero’) di mana akan berlangsung Kongres Universal Esperanto ke-99 pada tanggal 26 Juli hingga 2 Agustus 2014. “Meskipun para peserta kongres tersebut berasal dari 55 negara, namun mereka akan sangat mudah untuk saling mengenal. Berkat kemampuan Bahasa Esperanto yang mereka miliki, mereka tidak akan memerlukan seorang pun penerjemah untuk berkomunikasi. Mereka mempunyai teman-teman di seluruh dunia. Dari keseluruhan peserta di Buenos Aires nanti, sebagian di antaranya merupakan teman yang telah saling mengenal satu sama lain. Selama kunjungan di Argentina, mereka juga akan menghubungi dan mengunjungi rekan-rekan warga Argentina penutur Bahasa Esperanto sehingga tidak akan memerlukan bantuan pemandu di sana”, jelas <NOMO>. Bahasa internasional berusia 127 tahun ini, Esperanto, telah membangkitkan minat yang semakin lama semakin besar sejak bertahun-tahun yang lalu. Faktor utama ketertarikan tersebut adalah kenetralan etnisnya (bukan milik etnis tertentu saja), tidak adanya keterkaitan dengan kepentingan imperialis, ekonomis maupun politis. Terlebih lagi dengan kemudahan serta tata bahasa yang teratur dalam Bahasa Esperanto, dengan mempelajarinya dalam waktu yang singkat bahasa ini akan membuka pintu-pintu dunia meskipun untuk orang yang kurang berbakat dalam bidang bahasa. “Bahasa Esperanto dipakai di lebih dari 120 negara. Bahasa ini tidak mempunyai tata bahasa yang rumit dan tidak mempunyai banyak pengecualian yang harus dihafalkan oleh penuturnya. Esperanto memungkinkan adanya hubungan interaksi budaya yang membawa kepada kesetaraan berbahasa dan komunikasi antar etnis. Terdapat pula kegunaan praktis dari Esperanto untuk para penuturnya. Misalnya adanya ‘Pasporta Servo’, yaitu daftar dari para penutur Esperanto yang bersedia menerima penutur Esperanto lain untuk menginap gratis di rumahnya,” jelas <NOMO>. Tema dari Kongres Universal Esperanto ke-99 adalah "Ĉu la nepoj nin benos? Streboj al daŭripova estonteco" atau jika diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia bermakna kurang lebih “Apakah anak cucu kita akan berterima kasih kepada kita? Usaha menuju masa depan berkelanjutan”. Selama seminggu para peserta kongres akan mendiskusikan tema tersebut, yang jelas sesuai dengan tema “Dekade Pendidikan untuk Evolusi Berkelanjutan” dari PBB yang berakhir tahun ini (2005-2014). Akan sangat menarik berdiskusi tanpa penerjemah mengenai masa depan dari umat manusia dengan perwakilan dari sekian banyak bangsa, yang mungkin membawa banyak usulan, pemikiran mengenai masalah yang sangat aktual dan sangat perlu dipecahkan tersebut. Faktanya, Esperanto itu sendiri saat ini adalah alat komunikasi yang paling tepat untuk mendukung kelestarian semua bahasa dan budaya yang ada saat ini. Penggunaannya yang luas sebagai bahasa kedua dari semua orang memungkinkan terciptanya warga negara dunia sejati yang menghormati identitas semua orang,” lanjut <NOMO>. Di Indonesia sendiri telah berlangsung Kongres Esperanto Indonesia pertama, yaitu dari tanggal 5 sampai 8 April 2013 di Bogor dengan tema “Revivigu la Indonezian Esperanto-Movadon” (Hidupkan Kembali Gerakan Esperanto Indonezia). Pada kesempatan tersebut selain dihadiri oleh puluhan penutur Esperanto dari dalam dan luar negeri, hadir pula perwakilan dari Kementerian Luar Negeri RI, Dr. Pribadi Sutiono. Kepada para wartawan yang meliput acara tersebut, Asisten Khusus Sekretaris Jenderal Kementerian Luar Negeri RI itu menyatakan bahwa Esperanto akan menjadi salah satu mata pelajaran dalam program pendidikan bagi calon diplomat-diplomat Indonesia. Pada tanggal 26 Juli, para peserta kongres dan esperantis (penutur Esperanto) di seluruh dunia akan merayakan hari Esperanto, di mana 127 tahun yang lalu muncul buku pembelajaran pertama dari bahasa internasional ini, yang diciptakan oleh seorang Polandia bernama Ludwig Lazarus Zamenhof. Hari jadi Esperanto ini menggarisbawahi nilai inti dari gerakan Esperanto: pengupayaan keadilan bahasa di dunia. “Program kongres di Argentina tersebut juga menawarkan aktivitas-aktivitas budaya dan wisata,” kata <NOMO>. Para peserta juga akan menikmati konser berbagai genre musik pada malam hari. tradukita de Hanung, kontrolita de Eko kaj Ilia Sumilfia Dewi |
En via letero sendota al la amaskomunikiloj, aldonu enkondukon: "Estimata redaktoro <NOMO_DE_LA_REDAKTORO>, Ni informas vin pri vojaĝo de <NIA-URBANO> por debati en internacia kongreso en Argentino pri daŭripova estonteco."
Indiku pliajn informojn kaj kontakteblojn: Pli da informoj (fakte nur por esperantoparolantoj) pri la kongreso kaj Universala Esperanto-Asocio: http://uea.org/kongresoj/uk_2014.html
- informojn de la menciita vojaĝonto (se ŝi/li tion permesas, kaj nur tion, kion ŝi/li permesas ! Neniel indiku la telefonnumeron, nek retadreson aŭ loĝadreson de kongresanoj per sociaj retejoj (FB, ktp.), nek per amase aŭ retliste senditaj retmesaĝoj! Respektu ĉies privatecajn rajtojn, regulojn, dezirojn !) - Kontakt-detaloj de la informanto al la gazetaro : Via nomo, pozicio/ofico en via LA, loka grupo : Via landa asocio Ties stratadreso Poŝtkodo Urbo Telefon-numero, fakso, retejo kaj retpoŝta adreso - Aldonaj informoj pri Esperanto: www.esperanto.net aŭ paĝo de <via landa asocio> - eventuale uzeblaj informejoj, tekstoj : http://uea.org/informado/ghisdate/index.html (sed tion oni devus kontroli pri aktualeco, daŭra taŭgeco, ktp) Sendu ankaŭ la afiŝon pri Esperanto-tago en via lingvo disponebla ĉie tie
|
Aldonu ankaŭ la tekston de la REZOLUCIO DE LA 99-A UNIVERSALA KONGRESO DE ESPERANTO
|