Ni sugestas ke vi sendu la adaptitan tekston al la gazetaro tuj post la finiĝo de la UK. Indas unue telefoni al la redakcio, informi pri la temo kaj demandi, al kiu oni sendu. Post kelkaj tagoj estus interese telefoni denove por demandi ĉu la tekstoj bone alvenis, kaj ĉu estas aldonaj demandoj pri la temo aŭ pri Esperanto. |
Adaptu la sugestatan tekston al tiu konkreta <NIA-URBANO>, kiu anstataŭ ŝablonaj frazoj rakontu kuriozaĵon el sia esperanta vivo, ekz. kiel ŝi aŭ li konatiĝis kun Esperanto, aŭ iun interesan travivaĵon. Ĉia mesaĝo enhavu ion aktualan aŭ ion, kio povus esti aktuala, kio igas la temon novaĵeca. Atentu ! La kongreso jam okazis, do ĝustigu la verbojn al la pasinta tempo. "<NIA-URBANO> debatis en Argentino pri daŭripova estonteco! ktp, ktp.
|
Πολίτες από πολλές χώρες θα συζητήσουν στην Αργεντινοί για το ένα μέλλον με προοπτική! Περισσότερα από 600 άτομα από 55 χώρες θα πάρουν μέρος φέτος σε διεθνές συνέδριο στο οποίο δεν θα χρειαστούν διερμηνείς. Θα πάνε στην πρωτεύουσα της Αργεντινής, το Μπουένος Άιρες, όπου θα πραγματοποιηθεί το 99ο Παγκόσμιο Συνέδριο της Εσπεράντο από 26 Ιουλίου μέχρι 2 Αυγούστου τ.έ. «Τα άτομα αυτά θα έλθουν από 55 διαφορετικές χώρες, αλλά θα τους είναι εύκολο να γνωριστούν. Χάρη στην Εσπεράντο δε θα χρειασθούν διερμηνείς. Έχουν φίλους σ’ όλο τον κόσμο και στο Μπουένος Άιρες πολλοί θα ξανασυναντηθούν. Επιπλέον θα επισκεφθούν την Αργεντινή και θα έχουν άμεση επαφή με τους Αργεντίνους μέσω αυτής της γλώσσας και δεν θα χρειαστούν τη βοήθεια ξεναγών» λέει ο (……..….). Η 127χρονη διεθνής γλώσσα Εσπεράντο, είναι εδώ και πολλά χρόνια στο επίκεντρο του ολοένα αυξανόμενου ενδιαφέροντος. Οι κύριες αιτίες αυτού είναι η εθνική ουδετερότητά της και η μη σύνδεσή της με ιμπεριαλιστικά, οικονομικά και πολιτικά ενδιαφέροντα.. Επιπλέον, λόγω της ευκολίας της, της απλότητας της γραμματικής της, μετά από σύντομη εκμάθησή της ανοίγει τις πόρτες του κόσμου ακόμα και σε ανθρώπους λιγότερο ταλαντούχους στην εκμάθηση ξένων γλωσσών. «Η Εσπεράντο ομιλείται σε περισσότερες από 120 χώρες» συνεχίζει ο (………..). «Δεν έχει σύνθετους κανόνες και πολλές εξαιρέσεις που πρέπει κανείς να αποστηθίσει. Η Εσπεράντο διευκολύνει τις επαφές, την προσέγγιση μεταξύ των πολιτισμών, προσφέροντας γλωσσική δικαιοσύνη και τη μεταξύ των εθνών επικοινωνία». Γι αυτούς πρώτα απ’ όλα σημασία έχει η πρακτική χρησιμότητα της Εσπεράντο. Για παράδειγμα, η «Pasporta Servo», μία Υπηρεσία Διακίνησης δηλαδή ένα κατάλογος ανθρώπων που μιλούν την Εσπεράντο και φιλοξενούν άλλους εσπεραντιστές δωρεάν. Το θέμα του 99ου Παγκόσμιου Συνεδρίου της Εσπεράντο είναι: «Θα μας ευγνωμονούν τα εγγόνια μας? Προσπάθειες για ένα μέλλον με προοπτική». Στη διάρκεια μιας εβδομάδας οι σύνεδροι θα συζητήσουν γι’ αυτό το θέμα, το οποίο συνδέεται επίσης με το θέμα «Εκπαίδευση και Βιώσιμη Εκπαίδευση» της 10ετούς περιόδου του ΟΗΕ (2005-2014) που λήγει εφέτος. «Θα είναι σίγουρα πολύ ενδιαφέρον να συζητήσουν άμεσα, χωρίς ενδιαμέσους, το μέλλον της ανθρωπότητας με εκπροσώπους τόσων λαών, οι οποίοι θα μπορέσουν να θέσουν τόσο διαφορετικές μεταξύ τους προτάσεις, απόψεις γι’ αυτό το πολύ επίκαιρο πρόβλημα που πρέπει ταχύτατα να επιλυθεί. Πράγματι, η Εσπεράντο είναι σήμερα το πιο κατάλληλο μέσον επικοινωνίας που εγγυάται το δικαίωμα ύπαρξης όλων των σημερινών γλωσσών και όλων των πολιτισμών. Η ευρεία χρήση της, ως δεύτερης γλώσσας του καθενός, θα συνέβαλε στη δημιουργία μιας αληθινά παγκόσμιας κοινότητας πολιτών στην οποία θα κυριαρχούσε ο σεβασμός στην ιδιαιτερότητα καθενός» βεβαιώνει ο (….………….) Εξάλλου, στις 26 Ιουλίου, οι συμμετέχοντες στο συνέδριο και οι εσπεραντιστές σε όλο τον κόσμο θα εορτάσουν την «Ημέρα της Εσπεράντο», την ημέρα κατά την οποία, πριν από 127 χρόνια, κυκλοφόρησε το πρώτο βιβλίο διδασκαλίας της διεθνούς γλώσσας. Αυτή η επέτειος υπογραμμίζει την ουσιαστική αξία της εσπεραντικής κίνησης, δηλαδή τη μεγάλη προσπάθεια για την εδραίωση γλωσσικής δικαιοσύνης στον κόσμο. «Επιπλέον, το πρόγραμμα προσφέρει πολιτιστικές και τουριστικές εκδηλώσεις» λέει ο (…….……….) «Οι σύνεδροι θα παρακολουθήσουν επίσης νυχτερινές συναυλίες διαφορετικών στιλ. Λατρεύουν τη ροκ και την ποπ μουσική στην Εσπεράντο». Πολλοί σύνεδροι πρόκειται, πριν ή μετά το συνέδριο, να ταξιδέψουν σε διάφορα μέρη της Λατινικής Αμερικής.
En la grekan (el) tradukis Kostas Kiriakos, kontrolis Spiros Sarafian, 2014 majo 30 |
En via letero sendota al la amaskomunikiloj, aldonu enkondukon: "Estimata redaktoro <NOMO_DE_LA_REDAKTORO>, Ni informas vin pri vojaĝo de <NIA-URBANO> por debati en internacia kongreso en Argentino pri daŭripova estonteco."
Indiku pliajn informojn kaj kontakteblojn: Pli da informoj (fakte nur por esperantoparolantoj) pri la kongreso kaj Universala Esperanto-Asocio: http://uea.org/kongresoj/uk_2014.html
- informojn de la menciita vojaĝonto (se ŝi/li tion permesas, kaj nur tion, kion ŝi/li permesas ! Neniel indiku la telefonnumeron, nek retadreson aŭ loĝadreson de kongresanoj per sociaj retejoj (FB, ktp.), nek per amase aŭ retliste senditaj retmesaĝoj! Respektu ĉies privatecajn rajtojn, regulojn, dezirojn !) - Kontakt-detaloj de la informanto al la gazetaro : Via nomo, pozicio/ofico en via LA, loka grupo : Via landa asocio Ties stratadreso Poŝtkodo Urbo Telefon-numero, fakso, retejo kaj retpoŝta adreso - Aldonaj informoj pri Esperanto: www.esperanto.net aŭ paĝo de <via landa asocio> - eventuale uzeblaj informejoj, tekstoj : http://uea.org/informado/ghisdate/index.html (sed tion oni devus kontroli pri aktualeco, daŭra taŭgeco, ktp) Sendu ankaŭ la afiŝon pri Esperanto-tago en via lingvo disponebla ĉie tie
|
Aldonu ankaŭ la tekston de la REZOLUCIO DE LA 99-A UNIVERSALA KONGRESO DE ESPERANTO
|